Characters remaining: 500/500
Translation

sóng sánh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sóng sánh" se traduit littéralement par "agité" ou "ondulant", et il est souvent utilisé pour décrire un liquide qui est en mouvement, menaçant de déborder d'un récipient. Voici une explication détaillée :

Définition :

"Sóng sánh" fait référence à un état où un liquide est en mouvement, avec des vagues ou des ondulations visibles, créant une impression de turbulence. Cela peut s'appliquer à l'eau dans un verre, à une sauce dans une casserole, ou même à des émotions qui peuvent être décrites de manière métaphorique.

Utilisation :

On utilise "sóng sánh" principalement pour parler de liquides. Par exemple, si vous avez une tasse de café qui est trop pleine et qui commence à déborder à cause des mouvements, vous pourriez dire que le café est "sóng sánh".

Exemple :
  • Trong ly nước đang sóng sánh, có vẻ như sẽ tràn ra ngoài. (Dans le verre d'eau qui est agité, il semble qu'il va déborder.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus figuratif, "sóng sánh" peut également être utilisé pour décrire des émotions ou des situations instables. Par exemple, on peut parler d'une atmosphère tendue ou d'une situation délicate qui est "sóng sánh" pour indiquer qu'elle pourrait facilement dégénérer.

Variantes :

Il n'y a pas de variantes directes de "sóng sánh", mais ce mot peut être utilisé avec des adjectifs ou des verbes pour enrichir votre expression. Par exemple : - Nước sóng sánh (eau agitée) - Cảm xúc sóng sánh (émotions agitées)

Différents sens :

En plus de son utilisation pour les liquides, "sóng sánh" peut évoquer une sensation de mouvement ou d'instabilité dans d'autres contextes, comme des vagues de chaleur ou des turbulences dans un avion, mais ce sont des usages moins fréquents.

  1. être agité et menacer de déborder (en parlant d'un liquide contenu dans un récipient).

Comments and discussion on the word "sóng sánh"